MuseScore

Vous avez probablement déjà pratiqué MuseScore. Il est très intéressant d’installer la dernière version, MuseScore 4. Cette version a également des excellentes banques de son libres (que l’on peut télécharger indépendamment).

Les deux séances proposent d’améliorer votre interaction avec MuseScore, au clavier,ainsi que de transcrire un manuscrit tout en se posant des questions d’édition musicologique.

À rentrer au clavier

1. MuseScore au clavier

Le défi pour cette séance est de saisir les deux partitions (ci-dessus et ci-dessous) en utilisant uniquement le clavier. C’est l’occasion d’apprendre quelques raccourcis spécifiques à MuseScore (qui vous serviront ensuite, même si vous reprenez la souris), mais, plus généralement, de progresser en manipulation au clavier sur tout environnement informatique.

Plus généralement, le clavier est un élément d’accessiblité: un logiciel accessible permet d’accéder à l’ensemble de ses fonctions de plusieurs manières différentes, dont “tout au clavier”. C’est indispensable pour certaines personnes avec des handicaps… mais c’est aussi utile pour tous: multiplier les possibilités d’interaction avec un logiciel (ou une page web) permet des utlisations efficaces.

Commandes de base

  • Ctrl Z: annuler
  • Del: supprimer (et remplacer par silences)
  • Ctrl+Del: supprimer et décaler

Mode d’édition de notes: N (Esc pour en sortir)

  • création de note: A/B/C/D/E/F/G et +/=/- (hauteurs)
  • avant: 1/2/…/9, .
  • 0: silence
  • , , Ctrl ↑, Ctrl ↓: changer la hauteur
  • R: répète dernière note
  • Alt⇧ ↑, Alt⇧ ↓: changer la hauteur diatoniquement
  • pour entrer des accords
  • ⇧W et ⇧Q: change la durée de la dernière note
  • ⇧←, ⇧→: échanger avec la note voisine
  • Ctrl 3: transforme la note en triplet

Mode normal

  • Sélection multiple: ⇧←, ⇧→, ⇧↑, ⇧↓`
  • Copier/coller: Ctrl C / Ctrl V
  • T liaisons (ties)

Palettes: F9 (Ctrl-F9, recherche)

Voir la liste complète des raccourcis clavier et aussi le manuel de MuseScore 4 (qui n’est pas entièrement traduit).

À rentrer au clavier

2. Transcription et édition d’un manuscrit

Le but est ici d’éditer un manuscrit polyphonique (et mettre toutes les voix ensemble, même si le manuscrit est en parties séparées). On veillera bien sûr à la qualité technique/typographique de la réalisation sur MuseScore, mais on se posera surtout des questions éditoriales et musicologiques: Quelle est la source ? Quels sont ses biais ? Quels choix d’édition fait-on ?

Quelques propositions. D’autres choix sont possibles, à faire valider avec l’enseignant.

Rendu. Envoyer par mail à l’enseignant votre fichier MuseScore pour le 20 mars.